残暑がきつい
私がきついなって思った時に「きつい」っていうと夫がダメージを喰らってしまう
「しんどい」ならいいらしい
夫によると「きつい」は「あの人性格きついよね」とか「この仕事きつい」みたいに使うから、私が「きつい」と発すると夫にとっては「この環境、結婚生活がきつい(夫との暮らしがきつい)」みたいに感じるらしい
九州地方では基本的に「(身体的に)きつい」って使うし実家の家族や地元の人も「きつい」普通に使ってたから夫の感覚が意味わかんなくてああ〜〜異邦人と婚姻してはならない理由や〜〜って思った